大阪府現場メンテナンス


池田市の現場です。

こちらのお庭は以前、全体的に循環機能回復の為の工事をさせていただきました。
それからなかなかメンテナンスにお伺いできていなくて、施工した場所が大分土に埋もれて浸透性機能も弱ってきていました。

この日は梅の剪定と、カイガラムシによると思われるすす病が付いてしまった月桂樹の周りを中心に、循環機能の再生作業をしました。

都会の中で、30センチ程の所はもう粘土質の硬い硬盤層になっています。
根が多いので大きなスコップでは作業できなくて、コトンガや移植ゴテが活躍しました。

オーナーさまも剪定枝の処理などお手伝いしてくださり、剪定枝は今後の循環整備の資材として活用してくださるとの事で処分枝はゼロです。

あまり枝を詰めすぎないように、お話しさせていただき、ご自身でも作業ができるようにいろいろお伝えさせていただきました。

見えてる部分より見えない部分が大切だと、ご理解していただけたと思います。
高木をもっと自由に伸ばしてあけたら、良い雑木の庭になると思います。
落ち葉をマルチングに使う事や炭の活用の仕方もお伝えして、土の微生物や虫やその他の生き物にも手伝ってもらいながら、小さいながら生態系の機能する庭を維持させてもらえたらと思います。
秋にまたメンテナンスにお伺いさせていただきます。
ありがとうございました。




< >
It is the scene of Ikeda City.

In the garden here before, we have done construction work to restore the circulation function as a whole.
Then I was not able to visit maintenance so easily, the place where I built it buried in Oita soil and the permeability function was weakened.
< >
On this day, I played the circulation function mainly around pruning of plum and around laurel with attached soybean disease which seems to be caused by Bombyx mori.
< >
In the city, the place of about 30 cm is already a hard clay hard hard layer.
Because there are many roots, it was impossible to work with big scoops, and cotonga and transplanting scoops were active.
< > The owner also helped in the processing of pruned branches and so on, and pruned branches are to use as a material for future circulation maintenance, so the disposal branch is zero.

I talked so much that I did not pack too many branches, I talked about various things so that I can work on my own. < > I think that you understand that the part that is invisible is more important than the visible part.






I think that it will become a garden of good woods if you extend the Takagi more freely.
I would like to tell you how to use fallen leaves for mulching and how to utilize charcoal, helping microorganisms of earth and insects and other living things help you while maintaining a small garden that functions ecology .
In autumn we will also ask for maintenance.
Thank you very much.

京都の庭


京都府園部の現場です。

お庭づくりをさせていただいた現場に、メンテナンスにお伺いさせていただきました。

この冬積雪が多かったとの事で、ユズが少し痛んでいたのと、雪の重みで枝折れがありましたが、ユズも下枝が伸びて来ていたのと、枝折れした木もダメージは少なく、全体的に下草類も良く成長していて、馴染んで来た感じです。

お伺いしてはじめに相談されたのは、スギナがたくさん生えてきて抜くのが大変だ、という事でした。
スギナは酸性土壌によく生えてきます。
地下茎でつながっていますので千切れた根が残ってしまうため、絶やしにくい植物です。しかし、スギナは枯れるとアルカリ性ですので、そのまま刈り草をしてマルチングするか、枯れるまで残しておくと、酸性土壌が徐々に中性に傾き、スギナ自体が衰退して行きます。
除草作業はかえってスギナを増やす事にもなります。
土筆も沢山出ていましたので、花よりも少し低くするくらいで、楽しんでもらえたらと思います。
スギナの新緑も綺麗でした。

築山をいくつかつくり、そこにメインの植栽をしています。
築山ごとに色を分けて、黄色、赤色、青色、白色と葉や花の色を楽しめるようにしました。

築山の裾に通気処理の溝や縦穴を入れています。
築山自体の安定性や雨の浸透性を上げるためです。

スペースは全体的に道路と壁に囲まれた場所ですが、スペースの周りにも深めの横溝と更に50センチ程の縦穴を要所に施工しています。

手前の一番斜面側に近い縦穴からは水が湧いてきています。
壁側に側溝があり、それに近い事からも側溝機能が更に充実した感じです。

雨の日など、湧き水が多くなる時は、スペースをぐるりと回って庭全体からも浸透水が開渠部の透水管を伝い、最終的に既存の側溝に排出されるようになっています。

水と空気が円滑にスペース全体に浸透して、循環する機能を持たせる事で、停滞気味の土に起こりがちな有機ガスの発生を抑えて、なおかつ周囲の循環性にも影響を与えるようになります。

ドクダミも結構多いとの事ですが、アプローチ部分は歩く事で抑制できます。築山の所はまだ沢山スペースがありますので、野菜や花など植えてあげればドクダミの勢いも抑えられると思います。
アプローチに植栽したリピアも良く繁っていました。
これから小さい白花を咲かせてくれると思います。
リピアは踏みしめにも強い下草ですので、アプローチなどにはおすすめします。
お子さん達も走り回っているとお伺いしました。
開渠には竹材を入れていますが、地面ではないですので、はまらないようにだけ気をつけてくださいね。

また定期的にメンテナンスにお伺いさせていただきます。
ありがとうございました。



< >
It is the scene of Kyoto Prefecture Sonobe.

I asked maintenance on the scene where I made a garden.

There were many branches due to this winter snowfall due to the fact that Yuz was somewhat sore and there was a branch due to the weight of the snow, but also the branches of Yuzu were extending and the branches broken trees also had less damage , Overall weeds also grow well, I feel familiar.

What I consulted at the beginning of the visit was that it was hard for a lot of horsetails to grow and to get out.
It is commonly found in acidic soils.
It is connected with rhizomes so it will be difficult to cut off because it will have roots that have been cut off. However, since it is alkaline when it dies, if grass clippings are merely mulched or left to remain until it dies, the acidic soil gradually tends to neutral, and the horsetail itself declines.
The weeding work will also increase the number of horsetails.
Since a lot of my hobbies were out there, I think that I could have some fun by making it a bit lower than the flowers.
The fresh green of the horsetail was also beautiful.
< >
We make several Tsuyama, we are planting the main plant there.
We divided colors for each of Tsukiyama and made it possible to enjoy the colors of yellow, red, blue, white and leaves and flowers.
< >
I put vent treatment grooves and vertical holes in the hem of Tsukiyama.
It is to raise the stability of Tsuyama itself and the permeability of rain.
< > Space is a place surrounded by roads and walls as a whole, but also deep sideways grooves and around 50 centimeters of vertical holes are also constructed around the space at key places.
< > Water is popping from the vertical hole near the most sloping side in front.
There is a side groove on the wall side, and the side groove function is fulfilled further from thing close to it.
< > When there is a lot of spring water, such as on a rainy day, penetrating water from the entire garden turns around the space and travels through the permeate pipe of the open culvert, finally being discharged to existing side gutters.
< >
By allowing water and air to smoothly penetrate into the entire space and to have a function to circulate, it suppresses the generation of organic gas that is likely to occur in the stagnant soil, and also affects the surrounding circulation Become.

Although it is said that there are quite a lot of dokudami, the approach part can be suppressed by walking. Since there are plenty of places in the vicinity of Tsukiyama, I think that the momentum of Dokudami can be suppressed if you plant vegetables and flowers.
Ripia planted on the approach was well prosperous.
I think that small white flowers will bloom from now on.
Ripia is also a strong undergrowth for trampling, so we recommend it for approaches and so on.
I heard that the kids are running around.
Bamboo wood is put in the docking but it is not on the ground, so just be careful not to get stuck.

Also I will regularly ask for maintenance.
Thank you very much.

バラの植栽


西宮市の現場です。

以前、大掛かりな植栽のやり変え工事をさせていただいた現場ですが、バラのご用命をいただいて、久しぶりに様子を見に来れました。
冬枯れの宿根草を多く植えているので、この季節はまだ緑が少ないです。

でも、落ち葉や刈り草などを植栽スペースに残しておいていただいたり、草もやたらと抜いてしまわないようにしていたおかげで、土もだんだん良くなってきました。

バラ苗はオレンジの大輪種、サマードリームとピンクの中輪種、ジャルダン・ドゥ・フランスで、どちらも四季咲きです。

バラは僕も好きで、前の庭では9種類程育てていました。
このお庭にも、今回のを入れて5株、植えさせてもらいました。

バラは品種も様々で、専門のお店や本も多く出ています。
育てるのが難しい印象もあると思いますが、強い品種を選べば、そんなに手間がかかる事はありません。
植え込みのスペースが少ない場所でも良く育ちます。
四季咲きの品種は春と秋に次々と花を付けるので、とても癒されますね。


植栽のやり変えと同時に、地下の環境整備もやらせていただいているので、擁壁に囲まれたお庭ですが、土の状態もかなり良くなっていました。
ここも前庭と同様、草抜きや落ち葉掃除も控えていただいています。

雨水の浸透性がよくなり、有機物を土に還してやる事をしていると、土の中の微生物が増えて活性化し、庭木や草も元気になってきます。
このお庭は剪定もほとんどしていません。根の呼吸が楽になると、枝も暴れたりせず、やたらと伸びなくなります。

ご自分で植えられたソヨゴの木も、少し深植えだったので、3/1くらいを地上に出して、浅植えにしました。
ソヨゴは大きく育つので、大きくしたくない場合は、土に植えずに、置いておくだけでも良く育ちます。置き方にコツはありますが。
狭いお庭だからこそ、工夫はいろいろできますね。

目隠しの植木を追加でご注文いただきましたので、いい感じの木を選んで、またお伺いさせていただきます。
ありがとうございました。



It is the scene of Nishinomiya city.

Previously, it was a scene where I made a big change of planting, but I got the request of a rose, I came to see the state after a long absence.
Because we plant a lot of host plants in winter dead, this season is still less green.
< > However, thanks to keeping fallen leaves and harvested grass in the planting space and making sure not to pull out the grass too much, soil became gradually better.
< > Rose seedlings are Orange large wheat variety, summer dream and pink middle ring type, Jardin de France, both of which are four seasons bloom.
< > Roses liked myself, and in the previous garden I brought up nine kinds.
Also in this garden, we put 5 of this time and planted them.

Roses are also various varieties, and many shops and books specialized in specialty are out.
I think there are also impressions that it is difficult to raise, but if you choose a strong variety, it will not take so much time and effort.
It grows well even in places with little planting space.
Because the seasonal varieties add flowers one after the other in spring and autumn, they are very healed.
< >
It is a garden surrounded by retaining walls as we are changing the planting and at the same time also undertaking maintenance of the underground environment, but the condition of the soil was considerably better.
As well as the front yard, we are also refraining from grass cutting and fallen leaf cleaning.

As rainwater permeability improves and organic matters are returned to the soil, microorganisms in the soil increase and it gets activated and garden trees and grass become healthier as well.
This garden does not prune very much either. When the root's breathing becomes easier, the branches do not rampage and it will not stretch to any extent.
< > The soyogo tree planted by myself was a little deep planting, so I put 3/1 on the ground and made a shallow plantation.
Sooyogo grows up greatly, so if you do not want to enlarge it, grow well even just leave it untouched. There are tricks on how to place it.
Because it is a narrow garden, we can do a variety of ingenuity.

We ordered additional blindfolded trees so we picked a nice feeling tree and I will call on you again.
Thank you very much.

風の剪定@明石市


明石市の現場です。


去年の現場の記事を書きかけてて、UPするの忘れてました。
小さなお庭ですが、カシとウバメガシ、門かつぎのマキ、ヒイラギ、サルスベリ、ウメ、サザンカ、アジサイなど日本庭園並みの木が植えられています。



因みに水脈は、パイプを使わず枝と炭で施工しています。

傷んでたマキが復活してからも元気に伸びています。

玉刈りだったウバメガシも自然形に戻ってきました。
ウバメガシは自然形がいちばん綺麗です。
自然形だと、生き生きして、悠々としています。
実家にウバメガシが沢山生えてたので、その自然形のその姿の美しさはカシよりも悠々としていると思います。個人的には。

最近、枝は極力「折ります」バキッと。
子供の頃、折れた枝から芽が吹いて次の枝になるのを見ていました。
観察していたわけではないのですが、毎日見るので育つのがわかります。
芽は、折れたところより下の方から出て次の枝になります。



木は、金属を近づけると泣くような音を出します。
波動というか、ブーンみたいな感じで、嫌がってる感じです。
なので、ゆっくりと枝を曲げてポキっと折ります。
枝の折れる所は、離れやすい細胞が集まってる所です。トカゲのしっぽが切れる場所が決まってるみたいに、枝が折れる場所も決まってます。そうやって関節を外す、みたいに枝をとって行くと、木の魂の負担がずいぶん軽減されるとかんじてます。
人間の身体も金属で突かれるより、手で触られた方が心地いいと感じますよね。
それと同じ感覚を、植物も持っています。
魂は植物にもちゃんとあって、痛いだとか、苦しいだとか感じてるし、運命や幸不幸もあります。
例えば、木刀になって人を怪我させれば、その木は修羅か地獄の境地です。
でも、本や手紙になって、誰かを幸せにできれば、天界、声聞、縁覚の境地です。


そんな事を考えながら仕事するのは楽しいです。

仕事しながら、楽しいと思えて、それが自分の魂の成長につながるなら、それが一番いいと感じます。

最近は仕事と日常に何の差があるのかなと考えています。

例えば、服装にしても、仕事着と私服は分けてましたが、野良着が普段着やったとすれば、普段着(好きな服)で仕事したらええやん、と思うようになりました。




えっと、まとまらないですが、長くなったのでこれくらいに。


It is the scene of Akashi-shi.


I wrote an article on the site last year and forgot to UP.
It is a small garden, but trees that are comparable to Japanese gardens are planted, such as oak and Ubameagashi, giant goat maca, holly, crispberry, ume, sasanqua, hydrangea.



Incidentally, the water line is constructed with branches and charcoal without using pipes.
Even after the damaged Maki revived it has been growing well.
The Ubama grease which was the pruning has also returned to its natural form.
The natural shape is the most beautiful. When it is in a natural form, it is lively and it is calm.
I think that the beauty of that figure of its natural form is more throbbing than oak because many Ubameagashi were growing in her parents house. personally.
Recently, the branch is as "as possible" foldable as much as possible.
When I was a child, I saw buds blowing from a broken branch becoming the next branch.
I did not observe it, but since I see it every day I can see that I grow up. Buds will come out from the lower part and become the next branch.
The tree produces a sound that makes you cry as you approach the metal. It is a feeling that I hate it because it is like a wave, like a boon.
So, slowly bend the branch and fold it.
The place where branches are broken is where cells are easy to separate. Like the place where the lizard's tail bursts, the place where the branch breaks is decided. By doing so, taking branches like taking off a joint, I feel that the burden on the soul of the tree will be considerably alleviated.
I feel that the person touched by hand is more comfortable than the human body is touched with metal.
I have the same feeling, plants as well.
The soul also has plants properly, it feels painful or painful, and there are fate and happiness and misfortune.
For example, if you become a wood sword and injure a person, that tree is a shura or hell.
But, if you become a book or a letter and you can make someone happy, it is the realm of heavenly world, a voice message, and a morning sense.
It is fun to work while thinking about such a thing.
While working, I think it's fun, if it leads to my soul's growth, I feel that it is the best.
Recently I think that there is a difference between work and everyday.
For example, even if I dress it, I divided work clothes and private clothes, but if I did wear cotton clothes, I came to think of everyday when I worked with casual clothes (favorite clothes).
Well, I do not get it, but it's getting longer so much.

風の剪定@神戸市東灘区


神戸市Yさま邸です。

中に入ると市街地にある、オアシスみたいなお庭です。
ガーデニング好きの奥様が日々、お手入れされています。

門の横の生垣はカシの木です。
ふんわりと枝の折れる所でノコギリを当てて折っていきます。バキッと。
剪定というより、枝折りです。
太めの枝は折って、細い枝はノコガマかカーブソウで削いでいきます。

なぜ折るのかというと、風は枝を折るからです。

確実に風の折る所で折れます。なので、細根が発達しやすい。 カシの枝は折れやすくて、わかりやすいです。
僕が職業として、はじめて木の剪定をさせてもらったのがカシの木でした。
親方に「お前はとりあえず、あのカシをやってみろ」と掃除をひたすら続けた挙句に言われるのです。
カシの木の剪定は植木屋さんの基本ですし、個性が出ますし、人やその働いている植木屋さんのやり方に合わせて、個性を消す事も出来ます。

生垣という使命を仰せつかったカシ。
生きてるだけで役目があります。


門を入った所のカシ。
生垣と表情も役割も違います。でも根っ子が繋がっていて、互いに情報交換や必要な元素の交換をしています。
この庭が心地よいのは、木のネットワークができているからです。根っ子のネットワーク。根っ子が庭全体で絡まり合って、繋がっているんです。
北庭と南庭に分かれてますが、それぞれ北庭と南庭のネットワークがあります。

北庭の紅葉。ただひたすら綺麗。
剪定前。

剪定後。
風になって折る。
紅葉は少し粘っこいので、折れにくい。
風にしなる、という事です。だからカシよりも風に強い。ただカシは根が深いので、屋敷林とかには向くと思います。
紅葉は大好きな木です。
紅葉も綺麗だし、夏の下から見た葉っぱの透け感も綺麗で、僕は夏の紅葉の方が好きです。でも地面に落ちた紅葉も綺麗。
自分の庭に一緒にいてほしい木です。


It is Kobe City Y Mansion.
It is a garden like an oasis in downtown when entering inside.
The wife of gardening love is being kept daily.
The hedge next to the gate is an oak tree.
I will fold it with sawtooth at the place where fluffy branches are broken. Bakutsu.
It is more pruned than branching. The thick branch is broken, and the thin branch is scraped off with a beaked mushroot or rhubarb.
Why fold? Because the wind breaks branches.
It surely breaks at the place where the wind breaks. So, the fine roots are easy to develop. The oak branches are easy to break and easy to understand.
It was the oak tree that I pruned trees for the first time as my occupation.
It is said to the boss who continued to clean up as "to tell that oak for the time being" to the master.
The pruning of oak trees is the basic of the garden shop and individuality comes out, and it is also possible to erase individuality according to the way people and their workers work.
An oak that felt a mission as an hedge. Just being alive has a role.
The oak where I entered the gate.
Hedge and facial expression also have different roles. But the roots are connected, exchange information and exchange necessary elements.
This garden is comfortable because there is a tree network. The network of the root. Roots are entangled in the whole garden and they are connected. It is divided into a northern garden and a south garden, but there are networks of north garden and south garden, respectively.
Autumn leaves in the northern garden.
Just just beautiful.
Before pruning.
After pruning.
Fold in the wind.
Because autumn leaves are a little sticky, it is difficult to break.
It is that it will become windy. So it is more windy than oak. But oak has deep roots, so I think that it will be suitable for a mansion forest.
Autumn leaves are a favorite tree.
The autumn leaves are also beautiful, the sense of sheer leaves seen from the bottom of the summer is also beautiful, I like the autumn leaves in the summer.
But autumn leaves which fell to the ground are also beautiful.
I want the tree in my garden.

風の剪定


風の剪定をしてきました。
明石市Tさま邸です。

カシの木の生垣。
こんなに小さな場所に、一生懸命に生きてます。
紫カビ病になり、落ち葉掃除や草抜きをする奥さんに、落ち葉も草もそのままにしてくださいね、と言っても、ずっとこのカシの木達は、落ち葉も無く、草もありませんでした。
今回は、奥さんを気にせず、落ち葉も草もそのままにして引き渡し。

ちゃんと丁寧に説明しましたよ。

のこガマとカーブソウだけで、風になって、カシの木と遊びました。(の)

崖崩れの応急処置


奈良県宇陀市、崖崩れ現場です。

先日の台風で家の裏の崖が崩壊しました。
関西支部に調査依頼があり、都市環境サミット、徳昌寺講座を終えた足で、矢野さんにも同行していただいて、崖崩れの調査と、後日の応急処置に行って来ました。

地形落差約20m、幅15m程の規模で斜面が崩壊していました。
上の斜面変換線にはコンクリートの道が風化で壊れ掛けていました。
柿の木の枯れた根を伝い、水が流れて斜面を崩壊させたようです。

土砂は家屋の軒下の柱を倒し、壁で止まりました。
家屋の柱は無事でした。
あと少し、土砂の量が多ければ家屋も危ないところでした。

上の隣家の敷地や西側の大谷の調査もし、大谷の危険性も確認。40年前に大きな土砂災害に見舞われたとの事で、予想では50〜60年前から盛んに行われてきたコンクリート化、アスファルト化の国策が原因で大谷が崩れ、更にコンクリートと暗渠で対策はしたものの、U字溝の配置の問題や劣化、予想以上の水量とそれに耐えきれないチャチなコンクリート擁壁で、大谷も危険性が高いと判断しました。
放置しておけば、大型の台風や活発な前線などがもたらす大雨で大きな土砂災害になる可能性があります。

崩れた土砂に点穴、溝、炭、枝で応急処置。
水と空気の流れが家屋を回避して、下の地形に誘導する処置をします。

滝のように落ちて来る水を枝と点穴でエネルギーを弱め、左右に分散します。
水脈の基本は「分散」です。
「集約」と「分散」これもまた「二極」です。
崖崩れでは集約しすぎると崩壊するようです。
水を集めすぎると水圧や土圧が大きくなり、崩れやすくなるようです。
いかに分散させるかが今回の土砂崩れのキイになると思います。

12月の始めに2日講座で、矢野さんを招いて、空気の視点での「土砂災害対策講座」です。
これは初めてです。
土砂災害現場はかなり難しいし、土砂災害に初めてメスを入れる講座になります。
「どうする土砂災害!」
「こうする土砂災害!」


土木業者見積もりの300万の擁壁。
「絶対安心とは言えません」と言われたようです。
300万の擁壁なんて、地形落差20mの崖からしたらオモチャみたいなものだと思います。
更に地形を崩すことになります。

砂か土で山を作って、その上から水をジョウロでかけたら「水筋」ができます。
その「水筋」を何かで止めたら、その上やその下の地形は崩れます。
砂遊びしたことあったり、土をいじって子供時代を過ごした人にはわかります。
奈良県宇陀市、以前豊かに栄えたこの集落は数十世帯で構成され、それぞれの家が自然に地形に馴染み、寺を尾根に配置した日本人のつくった美しい集落です。


九州から参加された女性。
住むところと故郷が崩壊したとの事でした。
なんとかしたい、とこの宇陀市に。
大地の再生には初参加でしたが、「多くの学びがありました」とのことで、九州でも、再生や蘇生が始まれば地震にも災害にも負けない環境がつくれると思います。

「草と土で水を止める」


「環境」と「意識」は連動してます。(の)

Uda City, Nara Prefecture, the cliff crash site.
The cliff behind the house collapsed in the typhoon of the other day.
I was asked to investigate in the Kansai branch, and I finished the urban environmental summit, Tokujoji lecture, I accompanied Mr. Yano, and I went to the survey of cliff collapse and first aid measures at a later date.
The slope was collapsed on a scale of about 20 m in topography and 15 m in width.
On the upper slope conversion line the concrete road had been broken by weathering.
It seems that the water passed through the dead root of persimmon trees, causing the slope to collapse.
The earth and sand stopped at the wall, pushing the pillar under the eaves of the house.
The pillar of the house was safe.
After a while, the house was also a dangerous place as the amount of earth and sand was large.
Survey of the neighboring house on the upper side and Otani in the west side If you also confirmed the danger of Otani.
The fact that it was hit by a big sediment disaster 40 years ago, Otani crumbled due to the national policy of concreteization and asphalt conversion which was carried out actively from 50 to 60 years ago, furthermore measures are taken in concrete and underdrain However, I judged that Otani is also highly dangerous with a churchy concrete retaining wall that can not withstand the problem and deterioration of the U-shaped groove arrangement, water volume more than expected.
If left unattended, there is a possibility that large sediment disasters can be caused by heavy rains brought by large typhoons and active front lines.
First aid treatment with collapsed sand and dots, grooves, charcoal, branches.
Water and air flow avoid the houses and take action to guide them to the lower terrain.
The water falling like a waterfall is weakened by branches and dots, and it spreads to the left and right.
The basics of the vein is "dispersion".
"Aggregate" and "Dispersion" This is also "two poles".
In the cliff collapse it will collapse if it concentrates too much.
I think that how to disperse will be the key to landslides this time.
At the beginning of December, we are invited Mr. Yano on a two-day course, "Sediment Disaster Countermeasure Course" from the viewpoint of air.
This is the first time.
The landslide disaster site is quite difficult and it will be a lecture to put a scalpel for the first time in a sediment disaster.
"What to do, landslide disaster!"
"Sediment disaster like this!"
Inclusive!
Civil engineering contractor's estimated 3 million retaining walls.
I was told that "I can not say absolutely secure".
It is like a toy if I make it from a cliff with a topographical drop of 20 m to 3 million retaining walls.
It will further destroy the topography. Think about it.
You can make "mountain water" with sand or soil, and put water on it with joule, you can "water muscle".
If you stop that "water line" with something, the topography above and below it will collapse.
People who spent childhood by playing with sand and playing with sand can understand.
Even if an adult makes a mistake, I can not apologize obediently.
Especially for administrative and business people.
I also understand that I am thinking that it is good.
If that is wrong, it will be a situation not to be done by elementary school students' excuses like "I thought it was good".
Uda City, Nara Prefecture, this village that prospered abundantly abundantly is composed of dozens of households, each house has become familiar with the topography naturally and is a beautiful settlement created by the Japanese who placed the temple on the ridge.
A woman who participated from Kyushu.
It was that the place of residence and hometown collapsed.
I want to do something, in this city of Uda.
Although I participated for the first time in the revitalization of the earth, I think that "There was much learning," and even in Kyushu, if regeneration and resuscitation starts, I think that it will be possible to create an environment that will not lose both earthquakes and disasters.
"Stop water with grass and earth"
Two persimmon trees.
There are several holes.
Stopped or not stopped?
It is the result of "feeling" of each human being involved.
"Environment" and "consciousness" are linked.

京北クラフト出店@あうる京北


京都府が管理する、環境や自然学習など、様々な学びやイベントができる、あうる京北で、年に一度開催されるイベント「京北クラフト」に「大地の再生 関西支部」「一般社団法人 大地の再生講座 結の杜づくり」として出店して来ました。

組み立て式の「やぐら」を貸していただいて、二階建ての出店ブース!
二階では、まりこさんのマッサージも好評でした!

ともちゃんやリリーさん、女性陣がお店の飾り付け、ジャンさんの自給農野菜も並び、めっちゃ可愛いお店になりました。
イベント会場は程よい広さで規模も丁度いい感じで、自然派な人から都会チックな人までいろいろな方々が来てる感じでした。

前回の「大地の再生講座」でビオトープの「入りと出」の「流れの調整」を矢野さんから教わりました。
矢野さんが調整したビオトープは泥が消え、藻が生え、水草も生えてきました。

周辺の草も柔らかい植生が認められます。

この流れには平行してU字側溝が施工されていますが、それでもこのビオトープには命の息づきが再生してきました。

関西支部のホープ、匠くんがユンボで泥をあげてくれました。
「命を育む」重機の使い手です。

今回も、次の日、広島で「大地の再生講座」があり、移動のため、僕は不在でしたが、匠くんと、ともちゃんと、ぜんぜんで2日目のお店番もやってくれました。
「あうる京北ツアー」も4組ほど来てくれて、ずいぶん深い話もできましたし、いろいろな方々とお話しもできて、すごくいい勉強になりました。

ジメジメしていた会場の大地も再生の効果で水がひき、ジメジメが解消されていました。

「水切り」をした大地は表層のグライ化が消え、団粒化も見られました。
また、あうる京北さんからも、年間の草刈りを「関西支部」として受けさせて頂くことが決まり、早速、ジャンさんやたいすけくん達、京北の地域の方々で「風の草刈り」を講座形式でやっていただきました。

皆がやれる事をやる。得意で、楽しい事をやる。
それで「環境」はどんどん「再生」される。
そんな「法人」に「結の杜づくり」がなれればいいのに、と思います。
「楽しい」と「やりがい」が同時に「環境再生」に直結していく、かつてない「法人」。

皆さんのおかげです。

ありがとうございます。(の)

風の草刈り@姫路





Wind mowing "When grass is cut down where the wind scrapes, I think that the grass was scraped by the power of nature, change my root to a thin root,"
evolve "to adapt to the environment.
When we are doing "wind weed cutting"
several times a year, the grass feels that this place is the place where the strong wind blows regularly, and we will respond to that environment. That's why the grass does not run.
This place in Himeji city is a landfill for sea.
It is the place where the land was filled with concrete on all sides.
Naturally it is clogged and the pine planted like a windbreak forest is considerably sore.
The ivy of Kuzen rushed, showing a clogged expression.
I entered the mowing of the wind once in the summer of last year, but for various reasons I entered the wind cutting again for the first time in a year.
Changes from last year, as usual, there are many scarlets of kudzu, but there were things that Awadashita became conspicuous, that mugwort became more and there were clover communities.
Yoshi (Asi) naturally grows like Yoshihara in a place with poor ventilation on the north side.
Yoshihara originally is easy to deposit mud, it is a good place to live for aquatic organisms, there is also a purification action.
Natural Yoshihara was a natural filtration device that lived in a large number of degraded bacteria and had the function of biological filtration.
Yoshi was also widely used in daily life, such as reeds, and had a close relationship with human society.
Unfortunately, this place was constructed with a U-shaped side groove on the asphalt road, and the pooling water was corrupt. I'd like to divide the side groove.
Yoshi grows vigorously even in such places, extending the rhizomes. It is rampant because it is clogged, but thanks to the inhabitants of this reed, "corruption" is suppressed and the "cleansing action" which promotes "fermentation" continues, but "corruption"
It plays a role for not proceeding beyond.
"Mowering the wind" is a technique to evolve the grass, making it easier for human beings and grass to coexist.
It can be said that it is the first step of "coexistence", not fighting the environment.
In the environment where the grass "evolved", as a result of the evolution of the human consciousness that manages that, I think that "the environment of coexistence" is completed.
"Evolution of consciousness" directly influences "the evolution of the environment" and creates "environment of coexistence".
"Environment" and "consciousness".
This current environment of the earth is also the environment created by "human consciousness".
If you want to change "environment",
change your consciousness (evolve).
If we can "evolve" our "consciousness",
"environment" can be changed.
It may be a trigger to greatly change "society" and human relations.
"Economy" may be changed, too.
It can be said that "environment", "society" and "economy" change as much as possible depending on human consciousness.
It is hard to change someone's consciousness, but "to evolve my consciousness" may be unexpectedly difficult.
If humans living in this star can make everyone "evolve" consciousness, the environment may actually be changed very easily.


「風の草刈り」風が削ぐところで草を刈ると、草は自然の力で削がれたと思い、自らの根を細根に変え、環境に対応できるよう「進化」します。
年に何度か「風の草刈り」をやってると、この場所は強風が定期的に吹く場所なのだと、草が感じ、その環境に対応していくのです。だから草が暴れなくなるのです。

姫路市のこの場所は、海の際の埋め立て地です。
四方をコンクリートで固めて、埋め立てた場所です。
当然詰まってますし、防風林的に植えられた松はかなり痛んでます。
クズの蔦がはびこり、詰まりの表情を見せていました。
去年の夏に一度、風の草刈りに入りましたが、諸事情で1年ぶりにまた風の草刈りに入りました。
去年との変化は、相変わらずクズの蔦が多いですが、アワダチソウが目立つようになってきた事と、ヨモギも多くなってきていること、クローバーの群落もありました。
北側の風通しの悪い場所はヨシ(アシ)が自生しヨシ原のようになっています。
ヨシ原は本来、泥が堆積しやすく、水性生物の格好の住処となり、浄化作用もあります。
天然のヨシ原は分解者のバクテリアが多く生息し、生物濾過の機能を有した、天然の濾過装置だった訳です。
ヨシはまた、葦簀など、生活にも広く利用され、人社会とも深い関わりを持っていました。

この場所は、残念ながらアスファルト道路にU字側溝が施工され、溜り水が腐敗していました。側溝を割りたいくらいです。
そういう場所でもヨシは勢いよく成長して、地下茎を伸ばしています。詰まっているので暴れていますが、このヨシが生息してくれているおかげで、「腐敗」も抑えられ「醗酵」を促進する浄化作用とのせめぎ合いは続いていますが、「腐敗」がそれ以上進まないための役割りを担ってくれています。

「風の草刈り」は草を進化させて、人間と草との共存をしやすくする術です。
環境と戦うのではなく、「共存」する第一歩だとも言えます。
草が「進化」した環境は、そこを管理する人間の意識の進化がもたらされた結果、「共存の環境」が出来上がるのだと思います。
「意識の進化」は「環境の進化」に直接影響して、「共存の環境」を創り出します。
「環境」と「意識」。この今の地球の環境も人間の「意識」が創り出した環境です。
「環境」を変えたければ、自分の「意識」を変える(進化させる)ことです。
自分の「意識」を「進化」させる事ができれば、「環境」は変えられます。
「社会」や人間関係も大きく変えられるきっかけになるかもしれません。「経済」も変えられるかもしれません。
「環境」と「社会」と「経済」は、人間の「意識」次第でいくらでも変化するという事だと言えます。


誰かの意識を変えるのは大変ですが、 「自分の意識を進化させる」事は案外難しい事ではないかもしれません。

この星に住む人間が、皆んなが「意識」を「進化」させることができれば、環境は実はすごく簡単に変えられるのかもしれません。(の)

久々に松


加古郡N様邸です。

秋祭りの神輿が通るので、神様に失礼のないように、松を整えます。
「松を揉む」と松が若返り、神様を迎える準備ができます。

植物と人間は古来からそうやってお祭りごとをしてきました。

植物と動物、陰と陽、光と闇、ミクロとマクロ、太陽と月、水と空気、東西と南北など、全て対の世界です。



「松竹梅」は人間と植物との共生の象徴です。

めでたいですし、エネルギーや食べ物、建築資材にもなります。

それにしても10月なのにめっちゃ暑かった。(の)

| 1/16PAGES | >>

calendar

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
<< April 2018 >>
kayagreen home
kayagreenについて
greenfingersエコアパートプロジェクト
オープンガーデン&スタッフブログ
ふうよう huuyou
つちとヒト
links
Facebook & Twitter

selected entries

categories

archives

recent comment

  • 風の草刈り図解
    MM (03/18)
  • 風の剪定@神戸市東灘区
    HitomiKuzutani (11/27)
  • 【まち杜の環の活動】街路樹サミット 関西のお知らせと矢野智徳氏コメント書き起こし全文掲載
    栗熊加奈子 (12/13)
  • 【まち杜の環の活動】街路樹サミット 関西のお知らせと矢野智徳氏コメント書き起こし全文掲載
    丹澤 愛継 (12/07)
  • 新築植栽と緑化駐車場と水脈整備
    まっこり (06/05)
  • お庭のお手入れで途方にくれている人に
    栗熊 (05/17)
  • お庭のお手入れで途方にくれている人に
    ゆんで (04/30)
  • シェア大歓迎です。地球を守る重要なキーパーソンに会ってみませんか?
    ゆんで (04/22)
  • シェア大歓迎です。地球を守る重要なキーパーソンに会ってみませんか?
    くりくま (04/21)
  • シェア大歓迎です。地球を守る重要なキーパーソンに会ってみませんか?
    ゆんで (04/13)

profile

search this site.

others

mobile

qrcode
みんなのブログポータル JUGEM